主管单位:中国国际贸易促进委员会

传承百年天大精神 做中外交流文化使者 ——专访天津大学外国语言与文学学院院长李旭教授

  微信截图_20181214134631


  天津大学,前身为北洋大学,始建于1895102日,是中国第一所现代大学,1959年中共中央首批确定的16所国家重点大学之一,“211工程”“985工程”首批重点建设的大学,入选国家“世界一流大学建设”高校。作为天津大学重要的文科学院,外国语言与文学学院的成立与发展,标志着天津大学“振文”战略步入了新的轨道。


  “尽管天津大学是一所传统的工科院校,文科恢复起步较晚,但我认为人文学科、人文精神是一所大学必不可少的。我们学院从1981年开始恢复招生,上世纪90年代初具规模,有着天然的后发优势,对天津大学交叉融合、协调发展的学科布局具有重要的战略意义。”今年的深秋时节,《中国对外贸易》杂志记者来到天津大学北洋园校区探访这个学院,外国语言与文学学院院长李旭教授向记者讲述了这里的故事。

 

微信截图_20181214134610


  做到“学贯中外  德合古今”

  当走近外国语言与文学学院的大楼时,映入眼帘的是印刻在楼墙体上的院训——“学贯中外 德合古今”。李旭向记者解释道,“学院有外语和中文两个学科,我们希望在这里培养的学生能够将中外文化融会贯通,传承中国古今文化精粹。在实现中华民族伟大复兴的道路上,中国既要重视文化输出,也不能忽视文化输入,要重视吸收外来文化的精华,从这种角度说,外语教育任重道远。”


  进入教学楼内,迎面看到的是镶嵌着亚里士多德、莎士比亚等西方大家画像的巨幅墙雕,散发着浓浓的人文气息。拾级而上,二层走廊两侧醒目的照片墙上悬挂着从第一届直到现在的每一届毕业生的合影,当目光掠过这些无论是黑白老照片还是彩色新合影上的那一张张青春洋溢的面庞,仿佛穿梭历史长河,天大精神在一代一代接力传承。


  天津大学校园的建筑风格体现着“天圆地方”的传统,外国语言与文学学院教学楼是“回”字形结构,被四周楼体环绕着的是一座西式风格的露天花园。据李旭介绍,这是由上世纪60年代天津大学英语专业师资班的校友们集体捐赠的,名为“春晖园”。2017年,他们捐赠600万元设立教育基金,用于奖励英语方面的卓越人才。无论本科生还是研究生,英语专业还是其他专业,均可参评,每年有30名英语成绩好、综合素质高的学生可申请到8000元的奖学金。

 

微信截图_20181214134644


  人才培养追求卓越且“精致”

  据了解,学院现设有英语、汉语言文学两个本科专业,中国语言文学、外国语言学及应用语言学硕士点和翻译专业学位硕士点。学院下设英语系、中文系、大学英语教学一部、大学英语教学二部、研究生外语教学部、日语教学部等6个教学单位,天津大学语言科学研究中心、翻译与跨文化交际研究中心2个研究中心,以及台湾研究所、斯拉夫研究所2个研究所。目前,学院有教职工120人,其中教学科研系列104人,包括教授12人,副教授44人,教师中有40余名学成归国留学进修人员和出国讲学归国的资深教师。


  当谈到这些年不少高校都在扩大招生规模时,李旭指出,“我们学院的招生规模有所不同。本科专业上,我们坚持不盲目扩招,做好现有的精干的文科本科教学。研究生包括学术型硕士和专业型硕士,招生规模随着学科发展的需要,逐步扩大,其中翻译硕士每年招收60人。”对于为什么会采取这样的不同政策时,他告诉记者,“本科教育是最基础的高等教育,只有夯实基础,才能让他们不断追求卓越。正如天津大学党委书记李家俊此前对学院的期待,他希望学院不要复制其他学校的发展模式,而是在建设和发展的过程中探索出有天大特色的人文学科发展道路,不断提升学科水平,凝练学术研究方向,建设一个‘非常精致、水平高、有特色的文学院’。”


  据李旭介绍,楼内有不少多媒体教室,有的可供公共课教学,有的专供英语本科生、翻译硕士生教学,硬件都达到了世界一流水平。学生可以在这里模拟联合国会议以及国际经贸论坛,同传教室可以同时进行四门语言的训练。达沃斯论坛、“一带一路”洽谈会等国际活动中,就有不少来自天大的学生负责接待、翻译等工作。


  这里不仅有完善的教学设施,还有舒适的休闲场所和交流空间,如教师休息室、学院工会活动室(台球室、健身房)、读书角、会谈桌椅等。“我们希望能给老师们提供舒适的工作环境,给学生营造松弛有度的学习氛围。”李旭表示,“李克强总理此前提出的创业和创新的精神,我想这种创新不仅是事业上,更多的是理念上、思维方式上的创新,要避免急功近利,注重培养学生们的社会责任感。我们希望学院在未来的发展中追求卓越,培养更多高素质、创新型人才。”


  “我一直认为本科教育是通识教育的第一步,要培养学生的综合素质。我们从来不担心学生以后的出路,很多学生毕业时手握至少两个专业的学位证。”李旭信心满满地说,“这主要是由于我们学院的学生入校时的英语成绩本身很好,在本科期间,为拓宽知识面,培养适应创新型国家经济建设和社会发展需要的复合型人才,不少同学在本科期间,在学好主修专业的同时辅修其他专业。比如英语专业的学生辅修法学、财务管理、工程管理等专业,毕业时拿到两个专业的学位证书。还有不少人毕业选择出国深造或者直接被企业选走,这些人多数也是从事国际工程建设方面的工作。”

 

微信图片_20181214133356


  为“一带一路”文化交流奠定基础

  除了完成学院内部的教学计划,学院还承担全校的外语教学工作。“为了响应国家‘一带一路’倡议的号召,学院3年前进行规划,计划实现10门外语同时教学,目前已经开设了英语、日语、德语、俄语、法语、西班牙语。我们预计明年会全面实现10个语种教学并行。”李旭特别提到。


  李旭表示,学校里很多专业是工科方向,这些专业都是符合国家工程建设需要的,多数学生毕业后活跃在“一带一路”建设的第一线。“这些基础设施建设不仅需要工科知识,还需要掌握一些外语。与此同时,还需要注意的是文化上的沟通障碍,这也是学院开设这些课程的原因。”他向记者讲述了个中缘由。


  “我希望学生能够通过我们的培养,养成对外国文化密切关注的习惯,通过学习语言能了解、熟悉对方的文化。”李旭认为,“学院将传统课堂教学和网上课堂相结合,多语种并进,在教学上做出了很多尝试。比如课程中涉及‘一带一路’相关国家的风土人情和文化习俗,从而拓展学生的知识和眼界。”


  “多数高校面向全校开设的外语课程大多只有英语,当天大的学生发现还有其他语种可以选择时,都表示很惊讶!我们在开设课程初期,也做好了一门课只有一个学生上课的准备,不过现在看来,学生们的接受度还是很高的,这些课程非常受学生欢迎。”李旭自信地告诉记者,“我们希望他们能够将中国的声音传达出去,现在所做的工作恰恰是为这些文化交流打好基础。”


  此外,2018年,学院还开设了“用英文畅谈中国文化”课程。这一课程选用优秀教材,利用课内外一体化的教学平台,让各个专业的同学都有机会接触这门课程,学习恰当的待人处事之道。


  “文化不是一两句话能讲清楚的,尤其是要准确地表达我们文化的内涵和思维方式。就像莎士比亚的十四行诗,我们不好理解;同样,中国诗歌散文的意境,译文是永远无法将原文完全翻译出来的。”李旭认为,每年有大量的人员出国交流,包括几十万的留学生,他们主要面临着文化交流的障碍,但是有不少文化方面的误读是完全可以避免的。


  李旭语重心长地说:“改革开放40年来,中国发生了翻天覆地的变化,要让世界看到这些变化,把中国故事传播出去,我们在推进‘一带一路’建设的同时,还应该注意到这些需求。通过开设这些语言、文化等相关课程,让理工科的同学通过掌握其他国家的语言和文化,将来就有机会在国际舞台上,不管是在基础设施最前线还是国际组织机构中,能真正做到代表中国发出我们的声音。我认为这也是让中国走向世界、提升影响力的一个重要途径。”  

 

  院长寄语

  做好教学工作是教师的良心,培养有知识、讲诚信、守规则、负责任、能创新的学生是教师的本份。尽到责任,做好本份的事,我们的国家、民族就大有希望。


来源:中国对外贸易杂志
创建时间:2018年12月14日

热门话题

合作企业(排名不分先后)